专访:见证西班牙兴起“中国文化热”——访旅西学者徐宗挥

日期:10-21
西班牙人徐宗挥中国文化
原标题:专访:见证西班牙兴起“中国文化热”——访旅西学者徐宗挥

新华社马德里10月21日电 专访:见证西班牙兴起“中国文化热”——访旅西学者徐宗挥

新华社记者郭求达冯俊伟

走进西班牙首都马德里郊外托雷洪市的一处住宅,你会恍然以为来到了中国国内某个学者的家中:客厅正中的书桌上摆放着宣纸、毛笔,从地板顶到天花板的书架上摆满了中文经典书籍。在主人徐宗挥看来,中文不仅是他文化身份的根,也让他见证了30多年来西班牙人对“中国文化”认识的变迁。

1982年,徐宗挥从故乡杭州来到西班牙。他一开始就把传播中国文化作为自己的事业,但那时候学习中国文化的西班牙人可谓是凤毛麟角。徐宗挥还记得,90年代初受邀去马德里自治大学作中国文化讲座,台下一共只有五六个人。然而数年之后的2000年,当他又回到这所大学作讲座的时候,整个礼堂都被热情的听众挤得满满当当、座无虚席。西班牙的“中国文化热”正以他始料未及的速度升温。

徐宗挥笑着说:“最近几年我又去讲课,台下坐的,已经全是上中文课的学生了!”

不仅西班牙人学习汉语的热情在提高,在西华侨华人也开始意识到让子女学习汉语的重要性。为此,徐宗辉在2010年创办了中文学校,目前已经有上百名华人学生,全部是家长主动送来的。其中一个家长的话让徐宗挥印象很深:“现在外国人都会说中文了,我自己的孩子怎么能不会呢?”

自幼受家学熏陶的徐宗挥对古典诗词兴趣浓厚,来到西班牙后,他萌生了将唐宋词翻译成西班牙语的想法,后来结识了西班牙诗人恩里克·格拉西亚,两人一拍即合。翻译诗词是一项艰巨的任务,字句虽然不多,但需要反复推敲琢磨。徐宗挥选词就用了两年,和格拉西亚合作翻译又用了两年多。经过大量艰苦的工作,这本收录了15位唐宋词人64首词的汉西双语对照《爱与离别之歌》在2002年出版。而西班牙读者的热情,就是对他俩付出的最好回报。“这本书现在已经销售一空了,我们最近在考虑要不要再版!”徐宗挥一脸自豪。

在徐宗挥看来,目前中国语言文化在西班牙的推广正迎来一个最好的时期。“对企业家来说,学中文让他们走进中国广阔的市场;对青年人来说,学中文让他们拥有更多的就业机会;对普通百姓来说,学中文让他们更好地了解中国文化的魅力。”他说。

事实也的确如此。据统计,目前西班牙已有8所孔子学院和9个孔子课堂。西班牙国王费利佩六世的两个女儿从几年前就开始学习汉语了,很多政府官员也在业余时间学习汉语。千千万万个西班牙人,正以这门古老的语言为桥梁,越来越真切地感受到一个东方大国的蓬勃朝气。

英国:“绝对坚决”支持美国退出中导条约 刚果(金)东部武装袭击致15人死亡