原标题:《尚气》男主没说过“不取悦中国观众”,但网友还不买账
[文/观察者网阮佳琪]
20日,漫威首部华裔超级英雄电影《尚气》宣布定角,中国香港影星梁朝伟出演涉嫌“辱华”的反派角色“满大人”,遭到不少网友怒骂。
一波未平一波又起,这回连担任主角“尚气”的加拿大华裔演员刘思慕也“翻车”了。
近日他在直播中,关于“《尚气》不是用来取悦中国观众”的表态引发众多非议。但实际上,他压根没说过这句话。
营销号以为网友不懂英语捏造事实的行为不对,却意外激出了网友们的又一“灵魂质问”:你的亚裔演员身份认同为什么要建立在涉嫌“辱华”的电影上?
刘思慕(Simu liu)现身发布会图自其社交媒体
打着“漫威首部华裔超英电影”的旗号,《尚气》却因涉嫌“辱华”,从去年底宣布开发时就成了众矢之的。
而饰演“尚气”的加拿大华裔演员刘思慕(Simu liu)这回也差点被网友“锤爆狗头”。
本来在发布会上,刘思慕还靠标准的中文自我介绍圈了一波粉。
“我自我介绍一下好不好,我的名字是刘思慕,我是哈尔滨出生的,多伦多长大的,今天我非常高兴漫威给我这个机会扮演‘尚气’。”
但从昨天(23日)开始,陆续有微博大V和视频博主疯传同条博文,曝光刘思慕在直播中“口出狂言”——
“这部电影并不是取悦于中国观众,而是聚焦海外华裔,这部电影也只属于全体海外亚裔。”
网传内容
这句话让本就因为“辱华嫌疑”窝着火的网友炸毛了:
不取悦中国市场,就是无所谓中国市场,那就更无所谓“辱华”了呗?
实际上,这句话纯属子虚乌有。
回顾这次直播的内容,刘思慕用英语主要介绍了自己选角的过程和漫威大会上的经历。
提到自己将要饰演的“尚气”,他很激动,作为亚裔能够拿下好莱坞电影主角的兴奋写满脸。
当时他说的其实是“这部电影属于全体亚裔”,没提到“华裔”,也没提到“是否取悦中国人”。
“This belongs to us! This belongs to Asian America, to Asian Canada, to Asian Australia, to Asian Britan…… to all of us who grew up in different country……”
直播截图
从刘思慕以往在社交媒体上的发言,他对“亚裔演员能在好莱坞出人头地”可以说是蜜汁执念,尤其是“超英题材”。
“人们问我为什么穿得那么少,因为我在等好莱坞给我一件超英的外套。”
被问“梦想的角色和原因”,他回答称希望有一个亚裔超英的诞生。
刘亦菲主演的《花木兰》官宣,他又激动了,狂发感叹号打call……
早在去年漫威宣布开发《尚气》后,他就在社交网站上毛遂自荐。
定角后,刘思慕兴奋地和女主角奥卡菲娜喊话,“我们在为我们的身份而战,为我们被人关注到的权利而战,为我们的归属而战。”
在好莱坞举步维艰的亚裔演员渴望拥有一席之地的心情可以理解。
但网友真正不满的是:为什么要从一部涉嫌“辱华”的作品中寻求成功与认同,更何况刘思慕还是个华裔。
我打我自己?
直播间里,就有人直言“别毁了中华文化”,还有不少人就电影涉嫌“辱华”尖锐提问,但刘思慕当时均未做出回答。
无独有偶,同为主演之一的梁朝伟,演了个跟“傅满洲”撇不清关系的反派角色,更是被网友骂出天际。
有些粉丝开始“无脑洗地”:“满大人”和“傅满洲”没关系。
中国历史研究院的一篇科普文缕清几人的关系:
最早“尚气”是“傅满洲”的儿子,但因为漫威在1983年丧失“傅满洲”版权才改名“郑祖”。
后续漫画中“傅满洲”成了“郑祖”对外的假身份之一,而“满大人”为“傅满洲”形象的延伸,一脉相承“黄祸论”。
俩人没关系?
57岁的“影帝”梁朝伟“晚节不保”,接拍涉嫌“辱华”角色,粉丝失望,连媒体都开骂,《新民晚报》报道的大标题就是“梁朝伟接活儿慎重点”。
《尚气》定档日期(2021年2月12日北美上映)正是中国正月初一春节当天,足以看出漫威在继续向中国市场示好。
但包括此前的《花木兰》,这么多年来,好莱坞从不曾真正放下姿态去理解另一个民族的文化和传统,所谓的多元化只是披着包容外衣的异国风情猎奇心态。
“如果‘傅满洲’系列是‘黄祸论’论调下西方对旧中国的偏见,今天利用‘尚气’来圈钱则是西方不能正确承认错误又企图蒙混过关的傲慢。”