原标题:用“征用”代替“强征”?中方斥日方玩弄文字游戏逃避历史罪责
中新网北京4月29日电(记者张素)日本内阁通过的议员答辩书中建议使用“慰安妇”一词而非“从军慰安妇”,以“征用”一词代替“强征”。对此,中国外交部发言人汪文斌29日在例行记者会上直斥日方企图通过玩弄文字游戏模糊史实,淡化和逃避历史罪责。
据报道,27日,日本内阁通过的议员答辩书中称,“从军慰安妇”一词可能招致误解,应使用“慰安妇”一词。对于二战期间依照旧国民征用令从朝鲜半岛引入劳工事,应用“征用”一词代替“强征”或“带走”等词。文部科学省表示,将在今后的教科书检定中反映此次内阁会议决定。
29日,有记者问中方对此有何评论。
汪文斌首先指出,日本军国主义发动的侵略战争给包括中国在内的广大亚洲受害国人民造成深重灾难,强征“慰安妇”等是日本军国主义犯下的严重反人类罪行。这是国际公认的历史事实,铁证如山,不容否认。
他强调,日本政府企图通过玩弄文字游戏模糊史实,淡化和逃避历史罪责。这是日方否认和歪曲侵略历史的又一消极动向,再次突显日本长期以来对待侵略历史不端正、不老实的错误态度和做法。国际社会需持续严加防范并予以纠正。
汪文斌重申,中方再次敦促日方诚实正视和反省侵略历史,同军国主义划清界限,以负责任的态度妥善处理强征“慰安妇”等历史遗留问题,以实际行动取信于亚洲邻国和国际社会。(完)