原标题:任正非:华为对于6G研究也是领先世界的
9月16日,华为“心声社区”刊登了该公司创始人任正非于10日接受《经济学人》的采访纪要。
以下为采访纪要部分节选:
《经济学人》驻上海资深中国商业记者Stephanie Studer:再追问一下。你刚才提到您今天早上突然有一个大胆的想法,要把你们的核心业务卖掉。我觉得,你是想说5G吧?然后你们会继续开发6G,甚至更新一代的技术。是什么让您触发了这个念头?这样做是不是有可能只是在回避问题?如果等你们6G做出来了,人家也不接受怎么办?所以,这样做对你们具体会有什么好处呢?这样做的主要原因是什么?
任正非:我说的5G是给予许可,不等于我们自己不做。我们希望西方能缩短往前走的平台路径,所以许可其他公司完整拿到我们的技术。对于6G研究,我们也是领先世界的,但是我们判断6G十年以后才会开始投入使用。因此,转让技术不是我们前进的终结,我们获得资金以后会更大踏步前进。
《经济学人》伦敦商业主编Patrick Foulis:跟您确认一下,这里所说的“许可”并不是像华为给Arm的许可一样,每年缴年度许可费,而是一次性交易,收购方一次性买断永久使用相关技术和知识产权的权利?
任正非:对,一次性付钱。
Patrick Foulis:华为其他高管对这一计划怎么看?我不知道您是否有时间和他们讨论过这个计划?他们听到这个想法之后会大吃一惊吗?
任正非:不会,我们本来就希望世界是平衡的,大家利益均享是有利于华为生存的。“利益均分”本来也是一百多年前英国提出的。
《经济学人》北京分社社长、“茶馆”专栏作家David Rennie:我发现您很喜欢用布满弹孔的苏联老伊尔2飞机作比喻。您在讲关于5G的想法时,我的感觉是,有点像飞行员,因为担心飞机会坠落,就把飞机上重的东西扔掉一些,以保持飞机继续飞行。这个描述能够反映您内心的想法吗?
任正非:不是。因为我们把5G许可权转让以后,我们会得到一部分钱,这部分钱就如柴火一样,“柴火”可以把我们未来的科学研究烧得更旺。
Hal Hodson:您觉得美国的商界和政界是否已做好准备,与华为在5G知识产权上一争高下吗?
任正非:没有。
Hal Hodson:所以,您说这个话主要是为了展现一个良好的姿态?
任正非:对。如果他们真正要买,我们会真正去做成这件事情。
Hal Hodson:也就是说,如果美国愿意探索这个可能性,华为愿意放弃领先地位,把时钟归零,与大家一起公平竞争吗?
任正非:是这样。