原标题:双语汇 | 第55届慕安会最大看点:盟友翻脸、美德互怼
近日,德国名城慕尼黑成了舆论焦点。
第55届慕尼黑安全会议
(Munich Security Conference)
于15号到17号在此召开。
追根溯源,
慕尼黑安全会议始于1963年,
是由非官方机构承办的
世界最高规格安全政策论坛,
有“防务领域的达沃斯论坛”之称。
该论坛的宗旨是:
The MSC‘s objective is to build trust and to contribute tothe peaceful resolution of conflicts by sustaining a continuous, curated and informal dialogue within the international security community。
慕安会的目标是建立信任,并通过保持各方在国际安全领域进行持续、有组织和非正式的对话,为和平解决冲突做出贡献。
怎么样?
听上去高大上吧!
是不是有如下感觉:
没关系,今天小编带大家直奔本次论坛的最大看点:
路透社:来慕尼黑,看彭斯和默克尔对决
在慕尼黑安全会议上,美国副总统彭斯与德国总理默克尔,各自发言抨击对方国家的贸易和安全政策。美国与欧洲盟友之间的裂痕进一步扩大。
哎,等等!
人家不是盟友吗?
怎么自己人还怼起来了?!
呵呵,没错。
这就是本次论坛的最大看点了:
慕安会上,盟友翻脸、美德互怼
一、先看美方的表现:管天管地管空气,怨欧怨伊怨中俄!
都知道美国在国际场合不是善茬,但彭斯副总统这次发言火力全开,玩出了新高度。且瞧他的各种观点:
有跑到人欧洲家里要保护费的:
“The United States expects every NATO member toput in place a credible plan to meet the 2 percent threshold。And, by 2024, we expect all our allies to invest20 percent of defense spending on procurement。”
“美国希望每个北约成员国都拿出可靠的方案,把军费比例提高到占国内生产总值的2%。到2024年,我们希望看到美国所有的盟友都能把国防费的20%用做军事采购。”
有让欧洲追随美国脚步退出伊核协议的:
“The time has come from our European partners to withdraw fromthe Iran nuclear deal and join us as we bring the economic and diplomatic pressure necessary to give the Iranian people, the region and the world the peace, security, and freedom they deserve。”
“现在是该我们的欧洲盟友退出伊核协议的时候了,和我们一起,通过施加必要的经济和外交压力,让伊朗人民、让该地区乃至全世界获得他们应得的和平、安全与自由。”
甚至直接怼人家东道主德国从俄罗斯采购天然气的“北溪二号”管道项目:
“The United States commends all our European partnerswho’ve taken a strong stand against Nord Stream 2。”
“美国表扬所有对北溪二号项目持强烈反对立场的欧洲盟友。”
那意思是,你大哥我这儿正制裁俄罗斯呢,你德意志小弟转身就跟俄国商量建管道买天然气,这还了得?你这不资敌吗!
没想到你德意志这浓眉大眼的家伙也叛变了革命!
当然除了谴责,还不忘来上一句直截了当的表(wei)白(xie):
“要是我们的西方盟友继续依赖东方,那我们就不能保证他们的安全。”
这话啥意思?就是说,你们这些西方小弟们,要是再跟东边那几个大国眉来眼去,比如用他们的天然气、用他们的通讯技术,那大哥我可不罩着你们了,后果自负!
二、再来看德方的表现:东道主唱反调,默大妈敢怒敢言
话都说到这份儿上了,彭斯哪里是来参会的,分明是来砸场子的。
叔可忍,婶儿不可忍!
东道主默大妈坚决唱起了反调:
你说欧洲该退出伊核协议?!对不起,我们可不这么想:
“Does it serve our common cause, our common goal of reducingthe harmful and difficult influence of Iran by terminatingthe only agreement still in force?”
“终止唯一一份还生效的协议能否有利于我们削弱伊朗的负面影响力这一共同的事业和目标?”
你说德国不该买俄罗斯的天然气?!
“But if we even imported Russian gas during the Cold War– I was still in the GDR then and we consumed Russian gas there anyway, but the former Federal Republic then started importing large amounts of Russian gas–then I don’t know why the situation today should be so much worse that we can’t say that Russia remains a partner。”
“即便是冷战期间我们都从俄罗斯进口天然气——那时候我还住在东德,当地用的就是俄罗斯天然气,前联邦德国那时也开始大量进口俄罗斯天然气——那我就不明白了,为什么现在连说俄罗斯是我们的合作伙伴都不行了?”
至于你美国要退出《中导条约》,我们欧洲人觉得很不爽:
“For us Europeans, if Imay say so,thereally bad newsthis year wasthe termination of the INFTreaty。”
“对于我们欧洲人来说,今年实打实的坏消息就是《中导条约》的终止。”
默大妈的话概括起来就是:“我们必须得为欧洲而奋斗,我们必须得为多边主义而奋斗,并反对那些以为凭一己之力就能对抗全世界的人。”
最后,小编再为大家送点儿论坛上的演讲花絮:
话说特朗普总统搞美国优先、发动贸易战,矛头不止对准中国,德国也成为目标。因为德国汽车与美国品牌竞争,白宫因而威胁对德国出口到美国的汽车征税,默大妈怒了!哪怕您听不懂德语,看不懂英语字幕,光凭语速语调语气、表情手势姿势,都能隔着屏幕感受到默大妈的愤怒。
不知听众是不是受默大妈影响,随后发言的彭斯副总统遇了冷。
不知道远在美国的特朗普,
看到这一幕之后,
会不会感叹:
其实,要想“人心不散”,哪能动辄摆出一副吆五喝六、强买强卖的架势?死磕硬掐,撑不起“伟大”二字。史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)说过,The great things are never done by one person。可惜,美国这样的明白人,早几年就被上帝叫走了……
责任编辑:余鹏飞