一骑(qí)红尘妃子笑?“拼音被修改”实为假新闻

日期:02-20
北京晚报拼音异读国徽

原标题:这几天这条让人坐不住的新闻刷屏,其实是场乌龙……

今天,一则宣称“注意!这些字词的拼音被改了”的网帖,在网上疯狂地传播着,更得到了多家正规媒体的转发,甚至在微博上一度获得了上万的转发量,许多网友则表示得重新学习拼音了,还有不少网友对这些修改很不认同,表示强烈反对。

然而,耿直哥调查发现这件事其实是我们的正规新闻媒体,被自媒体给耍了……

先给大家看看下面这一众正规媒体对于这则“问题新闻”的转发吧,其实还是有点尴尬的……

从上面这些正规媒体的帖子来看,最早发布的一家是在今天早上9点。该新闻媒体还制作了精美的九宫格图片,而其他媒体则都是转发的这家媒体的帖子。

不过,早在昨天,这则“问题新闻”就已经有其他非正规媒体的账号在传播了。比如一家“传媒公司”开设在微博平台上的某“播音网站“的账号,就于昨天下午5点多发布的这个“字词拼音被修改”的帖子,并且很快就获得了6万多的转发。

而比该账号还要早发布这一信息的,则是昨天微信平台上一个名叫“普通话水平测试”的账号。

从该微信账号发布的文章标题和配图来看,今天上午那家正规新闻媒体发布的信息,很可能是综合自这篇文章,因为那家正规媒体的标题和配图,都与这篇文章基本上“如出一辙”。

不过,耿直哥进一步调查发现,这个连正规新闻媒体都误导了的“普通话水平测试“的公众号,确实挺有迷惑性,因为其账号的头像居然顶着一个[国徽]!可该账号的运营主体却并不是任何国家机关,而是一个广州的培训机构……

根据《中华人民共和国国徽法》的规定,只有特定的国家机关才可以使用国徽,且“国徽及其图案不得用于商标、广告”。所以,这家广州的培训机构在其开设的账号中用国徽做头像,恐怕已涉嫌违反法律规定。

可最关键的问题还没有得到解答:这个头像涉嫌违法的公众号所发布的那篇“这些字词的拼音被修改”的文章,又是从哪儿来的呢?

耿直哥利用搜索引擎检索后发现,这篇文章的主要内容,其实来自于去年5月《北京晚报》的一篇报道。

不过,公众号“普通话水平测试”对这篇报道也进行了一些似乎很有“针对性“的裁剪,包括删掉了报道的来源,并把一些报道中的段落也进行了很大幅度的删节简化,让人很难通过简单对比识别出这是《北京晚报》的报道。

比如下面这张图是《北京晚报》的原报道,大家注意这里耿直哥标红线的句子……

为啥要注意这三句话呢?因为在下图中公众号“普通话水平测试”的文章里,大家可以看到他们文章里被耿直哥圈出的那三段话,就是上图中《北京晚报》的报道中标出的那三句话,只不过是被“跳跃性”地截取和重新组合了。实际上,这种对《北京晚报》报道的删改和再拼接的痕迹,在该公众号的文章里随处可见。

不过,让人有些尴尬的是,尽管该公号存在头像涉嫌违法,文章涉嫌抄袭的问题,这篇文章倒是也把《北京晚报》原报道中提到的这么一句话给抄了进来:“第七版词典编辑截稿时,异读词审音表尚未最终定稿,因此目前词典使用的还是之前的发音标准。”

所以,今天澎湃新闻等媒体对于拼音“被修改”而进行的采访,其实不过是再次证实了《北京晚报》去年就已经说明过的事情:即这些所谓“被修改”的拼音,其实是来自2016年教育部发布的《普通话异读词审音表(修订稿)》,但这只是“修订稿”而不是“定稿”,所以我们字典上的发音,还是之前的发音标准……

换言之,整个这个“拼音被修改”的事情,其实就是媒体被营销号给忽悠了,拿着一个被篡改的报道当成了“新闻”发布,还漏看了关键的“异读词审音表尚未最终定稿,目前使用的还是之前发音”的内容。结果其他媒体同行再去采访核实的时候,却发现他们要核实的内容其实去年的报道就已经写清楚了。

看来这乌龙闹得,确实是有点大了…。。

最后,有网友表示他们查字典发现,一些拼音确实已经修改了,和他们读书时的不一样了。但这其实是因为这些拼音很早很早(比如上世纪80年代)就被修改了,只不过那时候你没注意罢了……

(截图来自新闻晨报)

(截图来自新闻晨报)

2018年居民人均收入排行:上海最高 贵州增速第一 挂灯笼扭秧歌 哈尔滨巴洛克东北民俗活动引南北游客驻足
相关阅读: